http://www.lyrics007.com/Survivor%20Lyrics/Eye%20Of%20The%20Tiger%20Lyrics.html
https://www.youtube.com/watch?v=QEjgPh4SEmU
(Megj: Eddig ez a fordításom a leginkább áltudományos:) )
Lázadj fel, vissza az utcára!
Szakíkottam rá időt, kihasználtam a lehetőséget
Eljutottam a messzeségbe, újra úton vagyok
Csak egy ember és az akaratereje, hogy túlélje
Olyan sok alkalommal, ez túl gyorsan történt
Feláldozod a szenvedélyed a dicsőségért
Ne engedd el a múltad álmait
Harcolnod kell azért, hogy életben tartsd őket
Ez a Tigris szeme
Ez a legkiválóbb harc
Lázadj fel az ellenségeddel való küzdelemhez
Az utolsó ismert túlélő a prédáját cserkészi az éjszakában
És mindannyiunkat figyel a tigris szemével
Szemtől szembe, távol a hevességtől (?)
Maradj szilárd, maradj éhes
Náluk vannak az esélyeink, amíg az utcára nem megyünk
Hogy megöljük a túlélés képességével
Lázadj fel, egyenesen a csúcsig
Legyél elég tökös hozzá, szerezd meg a dicsőséet
Eljutottam a messzeségbe, most már nem fogok megállni
Csak egy ember és az akaratereje, hogy túlélje
Fontos kifejezések:
rising up - egyértelműen fellázad, németül s. aufbäumen
I do my time - Szakítok rá időt (Ebben igaza van Connak?)
Don't lose your grip on the dreams of the past
- grip on smth. megragad v. magával ragad valamit.. "ne veszítsd el a fogásod
múltaid álmairól" (így készül a kolbász)
tough - szilárd, szívós, erős, edzett, kitartó.. stb.:)
have the guts - http://www.usingenglish.com/reference/idioms/have+the+guts.html
Someone who has enough courage to do something has the guts to do it.
I'm not gonna stop - gonna == going to (ugye gotta = have got to ) - going-os jövő idő!!!